-
1 пойти по-прежнему
vgener. reprendre son train accoutumé (On me demanda raison de mon éclipse, je dis ce que je voulus; on se contenta de ce que je dis, et tout reprit son train accoutumé.) -
2 поступай по моим словам, а не по моим стопам
vDictionnaire russe-français universel > поступай по моим словам, а не по моим стопам
-
3 Поворот
tournant m; virage m* * *м.1) ( действие) virage m; braquage m (орудия, дышла, колёс)2) ( место поворота) détour m; tournant mна поворо́те — au tournant
3) (колеса́, ключа и т.п.) tour m4) мор. virement m5) перен. tournant m, revirement m, volte-face f (pl invar)••от воро́т поворо́т шутл. — прибл. essuyer un refus ( или un échec), montrer la porte à qn
ле́гче на поворо́тах — attention à ce que tu dis, tu fais
* * *nGOST. (вращение) Orientation (Угловое движение поворотной части крана мостового или стрелового типа в горизонтальной плоскости) -
4 поворот
м.1) ( действие) virage m; braquage m (орудия, дышла, колёс)2) ( место поворота) détour m; tournant mна поворо́те — au tournant
3) (колеса́, ключа и т.п.) tour m4) мор. virement m5) перен. tournant m, revirement m, volte-face f (pl invar)••от воро́т поворо́т шутл. — прибл. essuyer un refus ( или un échec), montrer la porte à qn
ле́гче на поворо́тах — attention à ce que tu dis, tu fais
* * *n1) gener. méandre (дороги и т.п.), pivot (в баскетболе), retour, virage (судна, самолёта и т.п.), virée, volte, volter, coude, tour, virement, contour, détour, rabattement, revirement (судна), tournant3) liter. basculement4) sports. (туловища) rotation du buste5) milit. conversion (группы кораблей)6) eng. braquage (руля; напр. колеса), déplacement angulaire, mouvement d'orientation (напр. стрелы крана), mouvement d'orientation (напр., стрелы крана), braquage (напр., колеса), tournant (напр., дороги), évolution9) metal. mouvement de rotation, rotation10) mech.eng. tour d'opération à reproduire -
5 это ещё не известно
ngener. que tu dis -
6 потрясающий
foudroyant (об известии и т.п.); déchirant ( раздирающий); renversant (fam) ( ошеломляющий)потряса́ющее впечатле́ние — impression saisissante
* * *adj1) gener. bouleversant, d'enfer, tragique, étonnant, renversable, énorme, je ne te dis que ça, je ne vous dis que ça, à tout casser2) colloq. du tonnerre (de Dieu), faramineux, formid, formidable, invraisemblable, magnifique, pharamineux, époustouflant, pas piqué des vers, pas piqué des hannetons, sensationnel, épatant, fumant, monumental, soufflant3) liter. fracassant, percutant, étourdissant4) simpl. méchant5) argo. éclaté -
7 ужасный
1) ( вызывающий ужас) effrayant, épouvantable, terribleужа́сный расска́з — récit m épouvantable
2) ( дурной) разг. affreux, horrible; hideux (придых.) ( отталкивающий)ужа́сная пого́да — temps m de chien ( или abominable, affreux)
ужа́сная доро́га — route f abominable
3) ( чрезмерный) разг. effrayant, terrible; atroce (о боли и т.п.); formidable ( о размерах)ужа́сный ве́тер — vent m terrible
ужа́сная боль — douleur f atroce
ужа́сный лентя́й — horrible fainéant m
* * *adj1) gener. bath, d'enfer, du diable, horrifique, horripilant, infernal, terrifiant, épouvantable, hideux, redoutable, atroce, effrayant, horrible, tragique, affreux, je ne te dis que ça, je ne vous dis que ça, terrible2) colloq. fichu, catastrophique, écœurant, affolant, qui tue -
8 это я так
ngener. ce que j'en dis (...), ce que je t'en dis (...) -
9 что
I мест.(чего́, чему́, чем, о чём)1) вопр. que; quoi ( при предлогах)что вы говори́те? — que dites-vous?
о чём вы говори́те? — de quoi parlez-vous?
о чём вы ду́маете? — à quoi pensez-vous?
что э́то тако́е? — qu'est-ce que c'est?
2) косвенно-вопр. ce que; quoi ( при предлогах)я хорошо́ зна́ю, что вы хоти́те — je sais bien ce que vous voulez
я зна́ю, о чём вы ду́маете — je sais à quoi vous pensez
4) относ. qui (в знач. подлежащего); que (в знач. прямого дополнения)кни́га, что лежи́т на столе́ — le livre qui est sur la table
что с во́зу упа́ло, то пропа́ло посл. — прибл. adieu paniers, vendanges sont faites
то, что... — ce qui... (в знач. подлежащего); ce que (в знач. прямого дополнения)
я вам прочту́ то, что вы захоти́те — je vous lirai ce que vous voudrez
я дога́дываюсь о том, что вы ду́маете — je devine à quoi vous pensez
я зна́ю то, о чём вы говори́те — je sais de quoi vous parlez
что вы тако́й гру́стный? — pourqoui êtes-vous si triste?
что вы так до́лго не спи́те? — qu'avez-vous à veiller si tard?
6) ( сколько) combienчто сто́ит э́та кни́га? — combien coûte ce livre?
что есть си́лы — de toutes ses forces
7) ( что-нибудь) quelque choseе́сли что зна́ешь, так скажи́ — si tu sais quelque chose, dis-le
чуть что, в слу́чае чего́ беги́те за мной — s'il arrive quelque chose, venez me chercher
8) ( какой) quelчто то́лку, что по́льзы — à quoi bon
- что ли- не на что
- не о чем••что ни возьмёт — quoi qu'il prenne, tout ce qu'il prend
о чём ни говори́т, о чём бы ни говори́л — de quoi qu'il parle
что до, что каса́ется — quant à, pour ce qui regarde, pour ce qui est de
что до меня́ — quant à moi, pour ce qui me regarde, pour ce qui est de moi
не ста́вить ни во что — ne faire aucun cas de...
ни за́ что ни про́ что — pour rien; à propos de bottes (fam)
ни за что (на све́те) — pour rien au monde
он ни за что не заме́тит — il ne s'en apercevra jamais
ни к чему́ не годи́ться — n'être bon à rien
всё э́то ни к чему́ ( напрасно) — tout cela est inutile, cela ne sert à rien; cela n'en vaut pas la peine
э́то ни с чем не мо́жет сравни́ться — c'est incomparable
вот что, приходи́те за́втра — voilà, venez demain
сде́лайте вот что... — voilà ce qu'il vous faut faire...
с чего́ он э́то взял — où a-t-il pris cela?
II союзчто ты!; что вы! — vraiment!, pas possible! ( выражение удивления); mais non! ( возражение); voyons! ( увещевание)
que; после предик. прил., как напр. heureux, content и т.п. при одном и том же подлежащем в главном и придаточном предложении перев. оборотом de (+ infin); после некоторых глаголов, как напр. croire, penser и т.п. перев. infin глагола придаточного предложенияговоря́т, что... — on dit que...
я сча́стлив, что ви́жу вас — je suis heureux de vous voir
я ду́маю, что смогу́ сего́дня уе́хать — je crois pouvoir partir aujourd'hui
что ни день, то дождь — il pleut tous les jours
что ни сло́во, то глу́пость — à chaque mot, une bêtise
что... что... (в смысле "безразлично") —... ou...
что за́втра, что послеза́втра - мне всё равно́ — demain ou après-demain cela m'est égal
что в лоб, что по́ лбу погов. — c'est bonnet blanc et blanc bonnet
* * *1. conj.1) gener. auxquelles (îâ...), auxquels (îâ...), lequel (îâ...), lesquelles (îâ...), lesquels (îâ...), quoi (ce à quoi l'asoire òî. û œåìæ à ñòðåìôóñü)2) colloq. qu'est-ce que c'est que(...)2. n1) gener. pour, vu que (...), auquel (îâ...), laquelle (îâ...)2) colloq. ke (используется в значении que)3) obs. il m'est avis que(...) (...), je vous suis caution de(...) (...), m'est avis que(...) (...), se soucier que (...) -
10 надо
I н`адосм. нужно••так ему́ и на́до разг. — il n'a que ce qu'il mérite, c'est bien fait pour lui
тебе́ что, бо́льше всех на́до? разг. неодобр. — il t'en faut plus que les autres
на́до же!, э́то ж на́до! разг. — dis donc!
на́до ду́мать, на́до полага́ть вводн. сл. — on peut croire
IIо́чень на́до! разг. пренебр. — ah, ça non, par exemple!
см. над* * *advgener. force est de (Force est de reconnaître que dans la plupart des classes, l' expression orale s'avère être l' étape la plus difficile à franchir.), il est besoin -
11 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых) -
12 вы говорите нет, а я говорю да
Dictionnaire russe-français universel > вы говорите нет, а я говорю да
-
13 всяк правду знает, да не всяк правду бает
Dictionnaire russe-français universel > всяк правду знает, да не всяк правду бает
-
14 вы
(вас, вам, ва́ми) vousэ́то вы? — c'est vous?
вчера́ вас не́ было до́ма — hier vous n'etiez pas chez vous
я вам пишу́ — je vous écris
я э́то говорю́ вам, а не ему́ — c'est à vous que je le dis et non à lui
я вас ви́жу — je vous vois
благодарю́ вас! — je vous remercie
что с ва́ми? — qu'avez-vous?
я ва́ми недово́лен — je suis mécontent de vous
о вас мно́го говоря́т — vous faites beaucoup parler de vous
••быть на "вы" с ке́м-либо, обраща́ться к кому́-либо на "вы" — vouvoyer qn, vous(s)oyer qn
* * *pron1) gener. vous autres, vous2) simpl. vozigue -
15 именно
1) à savoir; notammentплане́ты, входя́щие в со́лнечную систе́му, а и́менно... — les planètes faisant partie du système solaire, à savoir...
2) ( как раз) précisément, justementи́менно об э́том речь и идёт — c'est de cela justement ( или précisément) qu'il s'agit
••вот и́менно! — c'est ça!, précisément!
* * *part.1) gener. comme je vous le dis!, notamment, proprement dit, proprement parlant à proprement parler, savoir (que) a, juste, bien, justement, même, nommément, précisément2) colloq. au juste -
16 тут ничего не скажешь
advgener. je ne vous dis que celaDictionnaire russe-français universel > тут ничего не скажешь
-
17 я вам говорю, что это не так
prongener. je vous dis que nonDictionnaire russe-français universel > я вам говорю, что это не так
-
18 прочь
1) (в сторону, в другое место)уйти́ прочь — s'en aller
убра́ть прочь — emporter vt
прочь от кого́-либо, от чего́-либо, отку́да-либо — loin de qn, de qch
2) (в знач. приказания) oust(e)! (вон!); arrière! (назад!)поди́, поди́те прочь!, прочь отсю́да! — va-t-en!, allez-vous-en!; hors (придых.) d'ici!
прочь с доро́ги! — ôtez-vous du chemin!
прочь с глаз мои́х! — ôtez-vous de devant mes yeux!
••ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!
быть не прочь разг. — n'avoir rien contre, être prêt à...
он не прочь... — il ne demande pas mieux que de...
я не прочь! — je n'ai rien contre!; je ne dis pas non!
См. также в других словарях:
Que tu dis !, que vous dites ! — ● Que tu dis !, que vous dites ! c est toi qui le dis, c est vous qui le dites, mais c est contestable … Encyclopédie Universelle
que — 1. que [ kə ] conj. • Xe; lat. médiév. que, forme affaiblie de qui, simplification de quia, employé en bas lat. au sens de quod « le fait que; que » 1 ♦ Introd. une complétive (à l indic. ou au subj. suivant le v. de la principale, ou la nuance à … Encyclopédie Universelle
Que — Outil interrogatif En grammaire, un outil interrogatif est une catégorie de mot outil servant à marquer : soit une phrase interrogative, c est à dire, une interrogation directe (suivie d un point d interrogation, donc) : Paul viendra t… … Wikipédia en Français
dis- — ♦ Élément, du lat. dis, indiquant la séparation, la différence, le défaut. ● dis Préfixe exprimant la séparation, la différence, la cessation ou le défaut : dissimilaire, dissymétrie, disgracieux. dis élément, du lat. dis, indiquant la séparation … Encyclopédie Universelle
Dis Berlín — Saltar a navegación, búsqueda Dis Berlín(Soria, 1959) Dis Berlín es el pseudónimo artístico del pintor , escultor y fotografo Mariano Carrera, nacido en Soria en 1959. A partir de 1964 se traslada a Zaragoza donde realiza sus estudios. Vive… … Wikipedia Español
Dis-le Quand Même — is the eleventh and last song featured in Sébastien Izambard s first and solo album Libre. The song is composed by Lionel Florence. Instruments and sounds are edited by Sébastien Izambard himself. It was copyrighted by Atletico Music in 2000.… … Wikipedia
Dís — Saltar a navegación, búsqueda Dís Personaje de los Apéndices de El Señor de los Anillos Dís, en un dibujo de Gregor Roffalski. Creador(es) J. R. R. Tolkien … Wikipedia Español
Dis-Moi Que Tu M'aimes — est un film français réalisé par Michel Boisrond, sorti en 1974 Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Dis Exapatón — Saltar a navegación, búsqueda Dis Exapatón o El Doble Engaño es una comedia de Menandro. Su argumento parece haber influido en la comedia de Plauto Éfeso a hacerse cargo de una importante cantidad de dinero que debían a su padre. En Éfeso,… … Wikipedia Español
Dis-moi que je rêve — est un film français réalisé par Claude Mouriéras, sorti en 1998. Prix Jean Vigo 1998. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Dis-moi que tu m'aimes (album) — Dis moi que tu m aimes Album par Chimène Badi Sortie 2004 Genre Pop, variété française Label AZ Albums de Chimène Badi … Wikipédia en Français